Avverbi che aggiungono informazioni

Alcuni avverbi connettivi hanno una funzione additiva, ossia aggiungono ulteriori elementi a quanto già affermato. Sono avverbi di questo tipo moreover, also, besides, in addition, indeed e qualunque altro avverbio serva a far progredire il discorso aggiungendo nuove informazioni o inserendo un punto di vista. Pur espletando tutti la stessa macrofunzione, gli avverbi additivi hanno usi specifici, i quali dipendono dalla relazione che esiste tra l’informazione presentata nella prima parte dell’enunciato e ciò che viene aggiunto dopo l’avverbio. Quando l’informazione presentata e quella aggiunta sono sullo stesso piano, si usano also e in addition:
The rise in the availability and use of electronic records will revolutionise the capacity to capture, store, and use detailed information on cancer. Also, the availability of highly granular data including biologic information will hasten the development of new prognostic and predictive models that provide individual precise outcome prediction supplanting stage groupings in clinical use. The distribution of occult and non-occult metastases in axillary lymph nodes validates the sentinel lymph node hypothesis proposed by the authors. In addition, pathology reviews of cases confirmed the authors’ previously reported finding that the sentinel lymph nodes are predictive of the final axillary lymph mode status.
In entrambi gli esempi, le informazioni fornite prima e dopo l’avverbio hanno lo stesso peso, tant’è che gli elementi costituenti potrebbero essere scambiati senza incidere più di tanto sul significato del discorso:
The availability of highly granular data including biologic information will hasten the development of new prognostic and predictive models that provide individual precise outcome prediction supplanting stage groupings in clinical use. Also, the rise in the availability and use of electronic records will revolutionise the capacity to capture, store, and use detailed information on cancer. Pathology reviews of cases confirmed the authors’ previously reported finding that the sentinel lymph nodes are predictive of the final axillary lymph mode status. In addition, the distribution of occult and non-occult metastases in axillary lymph nodes validates the sentinel lymph node hypothesis proposed by the authors.
Quando l’informazione aggiunta ha un peso maggiore rispetto alla prima informazione fornita, gli avverbi più comuni sono moreover e furthermore.
AR content differs greatly between human neck and limb muscles. Moreover, the regulation of AR-containing myonuclei following training and self-administration of androgenic-anabolic steroids is muscle dependent. The HTLV-III-infected cells exhibited morphological characteristics consistent with lymphocytes and expressed viral RNA at relatively low abundance (20-300 copies per cell). These results demonstrate that HTLV-III expression in lymph node and peripheral blood is very low in vivo. Furthermore, the lymph node hyperplasia observed in HTLV-III-associated lymphadenopathy is not directly due to proliferation of HTLV-III-infected lymphocytes.
In queste due frasi, gli avverbi non si limitano ad aggiungere un elemento a quanto già detto, ma segnalano al lettore l’informazione importante, quella che si pone come punto centrale del paragrafo. Per rendere più chiara la forza additiva dell’avverbio, gli esempi potrebbero essere riformulati usando la costruzione “non only A, but B”:
Not only does the AR content differ greatly between human neck and limb muscle, but also the regulation of AR-containing myonuclei following training and self-administration of androgenic-anabolic steroids is muscle dependent. The HTLV-III-infected cells exhibited morphological characteristics consistent with lymphocytes and expressed viral RNA at relatively low abundance (20-300 copies per cell). Not only do these results demonstrate that HTLV-III expression in lymph node and peripheral blood is very low in vivo, but also the lymph node hyperplasia observed in HTLV-III-associated lymphadenopathy is not directly due to proliferation of HTLV-III-infected lymphocytes.
Un altro avverbio assai comune per aggiungere elementi con valore informativo superiore al già noto è besides, che nella scrittura accademica serve a introdurre una spiegazione a un ragionamento, più che un fatto in sé.
It may be thought that the binding of a relatively small number of Con A molecules leads to a phase transition in the lipids of the membrane decreasing its fluidity and increasing its transition temperature. This, however, appears to be in contrast with measurements of relaxation time of spin labels in the presence and absence of Con A. Besides, the possibility itself does not seem all that likely, for 50% of the cells show inhibition of patching when an average of no more than 1.5 X 105 molecules are bound per cell, occupying less than 1% of the cell surface.
Nell’esempio, la prima frase introduce la situazione, la seconda presenta la contraddizione e la terza, introdotta dall’avverbio, spiega la causa di tale contraddizione, ovvero l’insussistenza della situazione stessa. Avverbi con funzione simile a besides sono in any case, at any rate e il meno formale anyway. Benché a tutta prima possa sembrare scontato, è importante sottolineare che il peso delle informazioni non è dettato a priori dal contesto, né può essere deciso arbitrariamente dal revisore: spetta all’autore, che in autonomia ha costruito il tessuto informativo del testo nel modo più consono a presentare al meglio un lavoro cominciato ben prima della stesura dell’articolo, assegnare un valore a ciascuna informazione e scegliere l’avverbio adeguato di conseguenza. Nulla vieta di riscrivere una qualsiasi delle frasi di cui sopra usando un altro avverbio o un’altra costruzione. Ad esempio:
The distribution of occult and non-occult metastases in axillary lymph nodes validates the sentinel lymph node hypothesis proposed by the authors. In addition, pathology reviews of cases confirmed the authors’ previously reported finding that the sentinel lymph nodes are predictive of the final axillary lymph mode status. The distribution of occult and non-occult metastases in axillary lymph nodes validates the sentinel lymph node hypothesis proposed by the authors. Furthermore, pathology reviews of cases confirmed the authors’ previously reported finding that the sentinel lymph nodes are predictive of the final axillary lymph mode status
che volendo potrebbe essere riformulata come:
Not only does the distribution of occult and non-occult metastases in axillary lymph nodes validates the sentinel lymph node hypothesis proposed by the authors, but also pathology reviews of cases confirmed the authors’ previously reported finding that the sentinel lymph nodes are predictive of the final axillary lymph mode status.
Tutte le modifiche sono lecite purché si abbia chiaro che il cambio di avverbio conferisce importanza gerarchica all’informazione che segue: se tale importanza trova riscontro nell’economia del discorso, se quel furthermore si legge davvero come per di più e non come un tra l’altro, allora la scelta è giustificata. Riferimenti Heaberlin, Dick, Connecting For Coherence: A Guide to Building Sentences With Syntax and Logic, Orange House Books, 2008